среда, 16 декабря 2015 г.

1771 «Ведите Меня, О Тоу Грейта Иегову».


форма «Je-ho'vah» стала регулярным английским предоставлением еврея, всех повсюду, в предпочтении к ранее доминирующий, который обычно используется в короле Джеймсе Версайоне. Это также используется в христианских гимнах, таких как гимн 1771 года, «Ведите Меня, О Тоу Грейта Иегову».




среда, 30 апреля 2014 г.

Joh. Anastasius Freylinghausen (1670 – 1739)

Joh. Anastasius Freylinghausen 
 1670 – 1739
Lasset das Wort Christi unter euch reichlich wohnen in aller Weisheit; lehret und
vermahnet euch selbst mit Psalmen und Lobgesängen und geistlichen lieblichen
Liedern und singt dem HERRN in eurem Herzen.
Kol. 3,16 (Luther 1912)

Auf, auf, mein Geist den Herrn zu loben! 
1. Auf, auf, mein Geist den Herrn zu loben!
Erwecke dich und säume nicht;
Was in dir ist, das werd´ erhoben
zu Gott, Jehovah, meinem Licht!
O gebt, geschaffne Wesen alle
mit mir dem Herrn den ganzen Ruhm!
Er sei gelobt mit Jubelschalle
in dem lebend´gen Heiligtum!

2. Man sieht Ihn nicht, doch wohl zu sehen
ist Er, gibt man auf alles acht,
da sehen wir Ihn vor uns stehen
im Schmucke seiner Gottespracht.
Die Schöpfung rühmt des Schöpfers Ehre,
die ganze Erd´ und was sich regt,
im Himmel und im tiefen Meere
nur Ihn zu zeigen sich bewegt.

3. Was Gutes nur genannt kann werden,
was uns mit Lieblichkeit anlacht,
was in den Höhen und auf Erden
die höchste Schönheit, größte Pracht.
Das alles kommt aus seiner Fülle,
die sich nach seinem Sinn erschließt.
Er ist die wunderbare Quelle,
die ewig, ewig überfließt.

4. Was Er verheißt, dem kann man trauen,
denn Wort und Tat stimmt überein.
Man darf von Herzen darauf bauen,
sein Ja ist Ja, sein Nein ist Nein.
Er ist´s, der große Langmut übet,
doch endlich nahet sein Gericht.
Er ist die Lieb´, die ewig liebet,
und der es nie an Lieb´ gebricht.

(Lied, Autor: Joh. Anastasius Freylinghausen (1670 – 1739))

среда, 23 апреля 2014 г.

1788 "Favor and peace on earth"

Favor and peace on earth

Glory to God in the highest, and on earth peace, good will toward men. Luke 2:14


portrait   Charles Wesley (1707-1788)
Слова: Charles Wesley (Чарльз Уэсли, 1707-1788), в неопубликованной поэзии Чарльза Уэсли, С. Т. Kimbrough, младший, и Оливер А. Beckerlegge (Нэшвилл, Теннесси: Абингдон Press, 1992), стр. 106.
Music: Bermuda, Ira D. Sankey, 1890 ( ).

Ira D. Sankey (1840-1908)   portrait

Favor and peace on earth, and praise in Heav’n!
To us a son is born, a child is giv’n!
Today Jehovah lays aside His crown,
Today the Savior of the world comes down,
God over all supreme, who all things made,
Clothed with our flesh and in a manger laid,
Is on this happy morn to mortals giv’n:
Favor and peace on earth, and praise in Heav’n!


1705 Herr Jesu Christ, mein Licht und Leben

Herr Jesu Christ, mein Licht und Leben


1. Herr Jesu Christ, mein Licht und Leben,
erneure meinen Geist samt Leib und Seel.
Dir, dir hab ich mich ganz ergeben,
mit meiner Seel dich inniglich vermählt.
Ach nimm dich meiner Seele herzlich an
und zeig mir, führe mich die Lebensbahn.

2. Und weil ich auch allhier noch lebe,
so gib mir deinen heilgen guten Geist,
daß ich in deinem Willen schwebe
und tue nur, was du, mein Gott, mich heißt.
Ach nimm dich meiner Seele allzeit an
und führe mich, führ mich auf ebner Bahn.

3. Mein Jesu, laß mich mit dir sterben
und mit dir leben in der Ewigkeit;
was sündlich ist, laß ganz verderben;
ach mache mich, mein Gott, doch bald bereit.
Ach nimm, ach nimm dich meiner Seele an,
und führe mich, führe mich die Lebensbahn.

4. Wenn ich von außn und innen leide Anfechtung,
Schmach, Verfolgung, Angst und Pein,
so gib, daß ich stets bleib in Freude
und allzeit könne gutes Mutes sein.
Ach nimm dich meiner Seele treulich an,
so fehl ich nicht, ich geh die rechte Bahn.

5. O Jesu Christ, Heil der Menschen,
o wahrer Gott von aller Ewigkeit,
die Sünde wollst du ganz versenken,
die sich in mir noch regt zu dieser Zeit.
Ach nimm dich meiner Seele herzlich an
und führe mich, führ mich die Lebensbahn.

(Demutlied, Autor: Autor unbekannt (1705)

Wie gut ist´s, Christi Schäflein werden

Johann Jakob Rambach 
(1693 - 1735) 
Иоганн Якоб Рамбах родился в 1693 году в Glaucha в Галль. Сначала Иоганн Якоб Рамбах работа плотником, чтобы поддержать своих родителей. Тогда он было всего лишь учеником, а позже преемником Августа Германа Франке как профессор богословия в Галле и в качестве проповедника. В 1731 Иоганн Якоб Рамбах назначен профессором в Гессе и Генеральный суперинтендант в Гиссен. Иоганн Якоб Рамбах был редактором церквных и домашних песней и многих молитвенных произведений, и был восторженным учителем услышавшим Слово Божье, который стремился построить в первую очередь через обучение и изменение жизни. Иоганн Якоб Рамбах считался приятной личностью. Его песни были популярны из-за обилия родительских мыслей. 1735 умер Иоганн Якоб Рамбах в Гиссен.

Wie gut ist´s, Christi Schäflein werden

Песня Рамбаха на мелодию Баха: Dir, dir, Jehova, will ich singen

1. Wie gut ist's, Christi Schäflein werden
und in der Hut des treusten Hirten stehn!
Kein höh'rer Stand ist auf der Erden,
als unverrückt dem Freunde nachzugehn.
Was diese ganze Welt nicht geben kann,
das trifft ein solches Schaf beim Hirten an.

2. Hier findet es die schönsten Auen,
hier wird ihm stets ein frischer Quell entdeckt.
Wer kann die Gaben überschauen,
die es allhier im reichem Maße schmeckt?
Hier wird ein himmlisch Leben mitgeteilt,
das unaufhörlich, nie vorübereilt.

3. Wer möchte gute Tage sehen,
der mache sich zu dieses Hirten Stab;
Hier wird auf süßer Weid' Er gehen,
da ihm die Welt vorhin nur Treber gab.
Hier wird nichts Gutes, Schönes je vermisst -
der Hirt ein Herr der Schätze Gottes ist.

O wie selig sind die Seelen



1. O wie selig sind die Seelen,
die mit Jesus sich vermählen,
die sein Lebenshauch durchweht,
daß ihr Herz mit heißem Triebe
stündlich nur auf seine Liebe
und auf seine Nähe geht.

2. O wer fasset ihre Würde,
die bei dieses Leibes Bürde
im Verborgenen schon sie schmückt!
Alle Himmel sind zu wenig
der Gemeine, der ihr König
solches Siegel aufgedrückt.

3. Wenn die Seraphim mit Schrecken
sich vor seinem Glanz bedecken,
spiegelt sich sein Angesicht
in der Seelen, die ihn kennen
und von seiner Liebe brennen,
hier schon mit enthülltem Licht.

4. Nach Jehovas höchsten Ehren
wird in allen Himmelschören
nichts, das herrlicher, geschaut
als die Braut, die er erlesen
und mit der das höchste Wesen
sich zu einem Geist vertraut.

5. Drum, wer wollte sonst was lieben
und sich nicht beständig üben,
dieses Königs Freund zu sein?
Muß man gleich dabei was leiden,
sich von allen Dingen scheiden,
bringt´s ein Tag doch wieder ein.

6. Schenke, Herr, auf meine Bitte
mir ein göttliches Gemüte,
einen königlichen Geist,
mich als dir verlobt zu tragen,
allem freudig abzusagen,
was nur Welt und irdisch heißt.

7. So will ich mich selbst nicht achten;
sollte gleich der Leib verschmachten,
bleib ich Jesus doch getreu;
sollt ich keinen Trost erblicken,
will ich mich damit erquicken,
daß ich meines Jesu sei.

8. Ohne Fühlen will ich trauen,
bis die Zeit kommt, ihn zu schauen,
und vorbei die letzte Nacht,
da mein Geist zum obern Leben
aus der Tiefe darf entschweben
und nach seinem Bild erwacht.


(Lied, Autor: Christian Friedrich Richter (1676 - 1711))

Dank und Anbetung bringen wir



1. Dank und Anbetung bringen wir,
Herr, unser Gott und Vater, dir!
Dein Ruhm soll unter uns erschallen.
Lass unser Lob dir gefallen!
Lasst, Menschen, seiner Lieb´ uns freu´n,
und ewiglich ihm dankbar sein!
Lobsingt ihm Christen, liebe Brüder,
fallt vor dem Gott der Liebe nieder,
und betet an und betet an!

2. Er hat uns gemacht! Wir sind sein!
Du bist die Lieb´ und wir sind dein!
Wie groß und viel sind deiner Werke,
du Gott der Macht und der Stärke!
Dein ist der Erdkreis und in dir,
o Höchster, sind und leben wir.
Du schufest Seraphim und Thronen,
und uns, die auf der Erde wohnen,
uns Sterbliche, uns Sterbliche!

3. Der Heilige schont unsrer Schuld,
und trägt uns Sünder mit Geduld
auf seinen väterlichen Armen.
Mit liebevollem Erbarmen
verkürzt er unsre Prüfungszeit
und führet uns zur Seligkeit.
Er überschüttet uns mit Freuden,
und schickt zu unserm Heil uns Leiden,
der Gnadengott, der Gnadengott!

4. Dank und Anbetung, Christe, dir!
Verlor´ne Sünder waren wir!
Du bist, ein Fluch für uns gestorben,
hast ewig's Heil uns erworben.
Wer zu dir fliehet, an dich glaubt,
und wenn die Welt lockt, treu dir bleibt,
der soll, befreit vom Fluch der Sünden,
Erbarmung, Gnad und Leben finden,
in Ewigkeit, in Ewigkeit!

5. Gelobet seist du Geist des Herrn!
Wir waren einst von Christo fern,
entfernt von dir und von dem Leben,
mit Finsternissen umgeben!
Du hast durch deines Wortes Macht
auch uns zum Licht aus Gott gebracht;
du lehrst uns leben, hilfst uns sterben,
und weihest uns zu Himmelserben,
durch Christi Tod, durch Christi Tod!

6. Dank und Anbetung bringen wir,
Dreieiniger Erbarmer, dir!
Es müsse jedes Land der Erden
voll deiner Herrlichkeit werden!
Wie selig wie begnadigt ist ein Volk,
des Zuversicht du bist! Jehova,
deinem großen Namen
sei ewig Ruhm und Ehre! Amen!
Hallelujah! Hallelujah!


(Lied, Autor: Joh. Andr. Cramer (1723 - 1788))